株式会社カルテモ
最終更新日:2021-11-10 16:46:17.0
株式会社カルテモ 会社紹介
機械翻訳&PostEdit
当社では、通常の「人間による翻訳」がメインですが、
一部のお客様のご要望で機械翻訳後のPostEditにも取り組んでおります。
ルールベースから統計ベースを経て、ニューラル/AIと移り変わる中で、
当社には多くのノウハウとナレッジが蓄積されております。
また、長年の機械翻訳&PostEditを体系化して翻訳者にインストラクションしたり、
プロジェクトごとに丁寧なフィードバックを返したりと、
ポストエディト育成というタスクも同時に行っています。
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。 (詳細を見る)
取扱会社 株式会社カルテモ 会社紹介
■ サービス(※ 基本サービスは人間による通常翻訳となります) ・マーケティング関連翻訳(英文和訳、和文英訳、多言語翻訳) ・技術翻訳/ローカリゼーション(英文和訳、和文英訳、多言語翻訳) ・機械翻訳&PostEdit(英文和訳、和文英訳) ■ 機械翻訳&PostEditについて ・Full PostEdit(ReTranslation) 通常翻訳基準をクリアする翻訳品質をご提供します。一般的には、通常翻訳の10~30%のコストダウンが可能です。 ・Lite PostEdit 事前に合意した品質要件、要素、項目に限定したPostEditとなります。作業レベルに応じた単価設定となります。 ・機械翻訳エンジン分析評価 各種エンジンの出力品質の分析評価やPostEditの効果測定などを行います。 Google Machine Translation、DeepL、その他のエンジン ・機械翻訳導入コンサルティング ナレッジを活用し、CATツール連動、対象文書のカテゴライズ、品質向上提案なども行います。 プロセス/ワークフロー設計、翻訳適合評価、品質定義 など
株式会社カルテモ 会社紹介へのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。