当社では、翻訳品質を論理的に定義し、「お客様の要望にあった品質」の
翻訳サービスをご提供いたします。
創業以来、コンテンツ品質評価をその言語サービスの根幹としてきた当社は、
翻訳品質の論理的定義を実施し、「最終的な翻訳品質は高い、
低いで評価できない。翻訳品質はバリエーションがある」
という考えに到達しました。
数値化できない要素に対してもあえて論理的な解明に挑戦し、
お客様からのご要望を実現いたします。
【サービス内容】
■BizTrans(ビジネス系翻訳)
■ローカリゼーション
■アストランスサービス
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。
基本情報翻訳サービス
【当サービスの特長】
■プロジェクト提案
⇒ご要望、お困りのこと、使用目的などに応じたプロジェクト全体のご提案を行います。
・顧客関心事項の紹介
・コストダウン
・プロセス提案
・翻訳資産活用
・各種分析評価
■コミュニケーション
⇒全スタッフがビジネスパーソンとして、お客様の目的に応じた
コミュニケーションを実施しております。
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。
価格帯 | お問い合わせください |
---|---|
納期 | お問い合わせください |
用途/実績例 | ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。 |
カタログ翻訳サービス
取扱企業翻訳サービス
-
■ サービス(※ 基本サービスは人間による通常翻訳となります) ・マーケティング関連翻訳(英文和訳、和文英訳、多言語翻訳) ・技術翻訳/ローカリゼーション(英文和訳、和文英訳、多言語翻訳) ・機械翻訳&PostEdit(英文和訳、和文英訳) ■ 機械翻訳&PostEditについて ・Full PostEdit(ReTranslation) 通常翻訳基準をクリアする翻訳品質をご提供します。一般的には、通常翻訳の10~30%のコストダウンが可能です。 ・Lite PostEdit 事前に合意した品質要件、要素、項目に限定したPostEditとなります。作業レベルに応じた単価設定となります。 ・機械翻訳エンジン分析評価 各種エンジンの出力品質の分析評価やPostEditの効果測定などを行います。 Google Machine Translation、DeepL、その他のエンジン ・機械翻訳導入コンサルティング ナレッジを活用し、CATツール連動、対象文書のカテゴライズ、品質向上提案なども行います。 プロセス/ワークフロー設計、翻訳適合評価、品質定義 など
翻訳サービスへのお問い合わせ
お問い合わせ内容をご記入ください。