株式会社ラフティ 翻訳サービス『Translation Memory Form』

そのコスパ、圧倒的。フォームへの転記という煩雑な作業から解放する翻訳サービス ファイル丸ごと翻訳代行サービス

『Translation Memory Form』は、最初から決められた書式
(フォーマット)ごと​一気に翻訳メモリ(Translation Memory)を設定し
書式からデータベース化することで、低コスト高パフォーマンスを生む
学習型の翻訳サービスです。

例)7万語のExcelファイルを3秒で翻訳し、一度学習した訳語は、蓄積していく。

何度も使用する用語は業界用語を覚えさせ、一般的な用語は機械翻訳で実行。
繰り返しお使い頂く(育てる)ことで、お客さまにとっての
専用コンシェルジュのような精度の翻訳を、驚くほどの低価で永続的に
ご利用可能です。

ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。

【特長】
■オプション単価の心配不要:お客さま指定フォームでご納品
■専門用語でもOK:TM環境完備。5万語の豊富な専門用語
■専用ソフトの購入不要:辞書登録からメンテまで当社で実施
■何度でも、何時でも、何処でも、スピード納品

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

基本情報翻訳サービス『Translation Memory Form』

【サービスインまでの流れ】
1.まずはお問い合わせください
2.お客様のご要望の詳細をお知らせください(ブリーフィング)
3.当社から改めてのご提案書とトライアルお見積りのご提示
4.トライアルスタート
5.1点単価のご提示

※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

価格帯 お問い合わせください
納期 お問い合わせください
用途/実績例 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

カタログ翻訳サービス『Translation Memory Form』

取扱企業翻訳サービス『Translation Memory Form』

イプロス会社ロゴ.png

株式会社ラフティ 関東本社

■プロジェクトコントローラー ■ITサービス導入コンサルタント ■RFI/RFP代行作成 ■SEおよびPM代行サービス ■Salesforce導入 ■Webサイト作成 ■Webアプリケーション導入支援 ■BPO(業務代行サービス) ​​■中古物販(古物商) ◆お客様お困りごと事例 ・プロジェクトが上手くいかない、進まない。案件が全てベンダーの言い値になってしまっている。 ・社内統制が中々とれない、どのような体制にすれば良いか分からない。 ・情報共有が上手くできない、情報活用の推進方法がわからないなど ・一般のコンサルに頼むと高すぎるかつ、アドバイスだけで1人月分になる・・・?など ・会計や法務の知識も、全て包括的にできる人材などは少ない・・・

翻訳サービス『Translation Memory Form』へのお問い合わせ

お問い合わせ内容をご記入ください。

至急度必須
ご要望必須

  • あと文字入力できます。

目的必須
添付資料
お問い合わせ内容

あと文字入力できます。

【ご利用上の注意】
お問い合わせフォームを利用した広告宣伝等の行為は利用規約により禁止しております。

はじめてイプロスをご利用の方 はじめてイプロスをご利用の方 すでに会員の方はこちら

イプロス会員(無料)になると、情報掲載の企業に直接お問い合わせすることができます。

※お問い合わせをすると、以下の出展者へ会員情報(会社名、部署名、所在地、氏名、TEL、FAX、メールアドレス)が通知されること、また以下の出展者からの電子メール広告を受信することに同意したこととなります。

株式会社ラフティ 関東本社